|
Для нас невозможного мало.
Придите к нам – всё остальное мы сделаем сами. |
Нотариальное заверение переводовПредставленный документ сначала должен быть легализован в стране-отправителе. Затем делается перевод этого документа. После чего выполняется нотариальное заверение перевода. Оно, по сути, является завершением легализации документа в России. Если документ, полученный в России, переведен, и его перевод нотариально заверен, то для его признания за рубежом требуется проставить апостиль или пройти консульскую легализацию. Это не касается тех случаев, когда документ предназначен для стран, заключивших с Россией договор о признании официальных документов. Официальную силу имеет сам документ, а перевод — это всего лишь информативное приложение к этому документу. Поэтому только по отношению к соответствующим российскому законодательству документам можно выполнить нотариальное заверение их перевода. Сущность нотариального заверения в данном случае заключается в том, что подпись нотариуса официально заверяет подпись дипломированного переводчика. После того как оригинал (или копия) документа сшивается с переводом, документ и перевод становятся единым документом. Если по какой‑то причине (нет оригинала, частичный перевод, документ не легализован и т.д.) невозможно выполнить нотариальное заверение перевода, или оно не требуется, то есть возможность заверить перевод печатью бюро. Подтверждение подлинности подписи переводчика нотариусом — это одна их форм легализации документов, которая определяется как нотариально заверенный перевод. Каждое бюро переводов документов отвечает за точность перевода документации или личной информации граждан. Заверяет нотариус перевод документов, которые соответствуют требованиям законодательства РФ. Что означает перевод документации с нотариальным заверением? Нотариус только фиксирует факт, что перевод был осуществлен дипломированным специалистом, и на всех необходимых документах присутствует его подпись. Можно также сказать, что нотариально заверенный перевод документов является одним из обязательных пунктов их легализации. Бесспорным для юридического признания являются сведения, содержащиеся в официальных и деловых бумагах, если был произведен нотариально заверенный перевод документов. |
